1 00:00:00,000 --> 00:00:01,570 "Soyuzmultfilm" presents 2 00:00:03,890 --> 00:00:07,340 Inspired by Astrid Lindgren's tale Script - Boris Larin 3 00:00:07,340 --> 00:00:10,680 Director Boris Stepantsev 4 00:00:12,180 --> 00:00:15,320 art directors Youry Butyrin, Anatoly Savchenko 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,900 Composer Gennadiy Gladkov camera Michael Druyan sound Boris Filchikov 6 00:00:20,900 --> 00:00:22,740 Assistant director E. Shilova Assistant camera N. Nayashkova cutter V. Turubiner 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,640 artists V. Kharitonova, S. Skrebneva, O. Kisseleva, V. Gilyarova, Irina Svetlitsa, Z. Kredushinskaya 8 00:00:28,150 --> 00:00:33,010 animators Anatoly Petrov, Youry Butyrin, Victor Shevkov, Renata Mirenkova, Galina Barinova 9 00:00:37,420 --> 00:00:44,830 Voice-actors: Froken - Faina Ranevskaya Karlsson - Vasiliy Livanov Junior - Klara Roomyanova 10 00:00:45,240 --> 00:00:48,040 script editor Raisa Frichinskaya executive producer Lubov' Butyrina 11 00:00:49,510 --> 00:00:54,060 Wanted: a governess for junior. Apply to Stockholm, ...Str. ... 12 00:00:54,060 --> 00:00:55,130 (sigh) 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,960 Don't sigh! It's for the best! 14 00:00:59,170 --> 00:01:02,780 But what if Karlsson really does exist? 15 00:01:02,780 --> 00:01:05,050 Don't even start! 16 00:01:09,490 --> 00:01:12,300 It must be Karlsson! 17 00:01:12,870 --> 00:01:16,460 Karlsson Comes Back 18 00:01:32,200 --> 00:01:36,440 Well, well, there's also a dog. 19 00:01:37,610 --> 00:01:40,540 Matilda, do you see that? 20 00:01:41,700 --> 00:01:47,710 Don't worry, I'll make a pedigree out of a mongrel! 21 00:01:54,870 --> 00:01:55,830 And you are ... 22 00:01:55,830 --> 00:01:58,020 Froken Bok! Bok! 23 00:01:58,020 --> 00:02:03,480 And your smoking will have a deleterious effect upon my health 24 00:02:03,480 --> 00:02:07,530 You'll have to give up that disgusting habit! 25 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 All right. 26 00:02:09,250 --> 00:02:18,680 So, that was you who put in the ad looking for an honest housekeeper, 27 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 with good character? 28 00:02:20,720 --> 00:02:22,850 Then, it's me! 29 00:02:22,850 --> 00:02:27,310 But, we were looking for a governess 30 00:02:27,810 --> 00:02:31,180 Hm, who needs governing? 31 00:02:32,890 --> 00:02:35,220 What an agressive dog! 32 00:02:35,220 --> 00:02:39,890 Well, I hope, Froken Bok, that you love children. 33 00:02:39,900 --> 00:02:43,410 Mm, how should I put it? 34 00:02:43,900 --> 00:02:46,270 Utterly! 35 00:02:59,410 --> 00:03:04,680 Well? Off you go! Don't fret - everything is under control here 36 00:03:04,680 --> 00:03:05,690 We're going ... 37 00:03:05,690 --> 00:03:11,220 And I warrant, that very soon you won't recognize your boy! 38 00:03:11,220 --> 00:03:13,010 Thank you 39 00:03:37,150 --> 00:03:39,240 Give me the pastry! 40 00:03:39,250 --> 00:03:42,170 First of all, desserts ruin your figure 41 00:03:42,170 --> 00:03:46,190 Second of all, go to bed now! 42 00:03:47,650 --> 00:03:52,730 Third of all, um ... do your homework! 43 00:03:52,730 --> 00:03:55,130 What else? I need to say something else 44 00:03:55,130 --> 00:03:58,170 It's such a torture governing someone! 45 00:03:58,170 --> 00:04:02,660 I remember now! Don't forget to wash your hands! 46 00:04:02,660 --> 00:04:08,450 Why would I wash them? There's nothing to eat anyway. 47 00:04:20,680 --> 00:04:25,600 Matilda, my child, can you hear me? 48 00:04:25,600 --> 00:04:28,460 Take care of that animal! 49 00:04:28,460 --> 00:04:32,230 But be careful, it's not germ-free 50 00:05:15,090 --> 00:05:16,410 Karlsson! 51 00:05:17,460 --> 00:05:19,370 Karlsson! 52 00:05:19,910 --> 00:05:21,640 Why are you shouting? 53 00:05:21,680 --> 00:05:24,130 You've scared all the fish away! 54 00:05:24,310 --> 00:05:25,760 Hello, Karlsson 55 00:05:25,830 --> 00:05:27,000 Hey, kiddo! 56 00:05:27,240 --> 00:05:30,540 Hey, why don't you ask me where I've been all this time? 57 00:05:30,720 --> 00:05:33,240 Where have you been all this time? 58 00:05:33,300 --> 00:05:35,570 Better! I've been to my granny's 59 00:05:35,650 --> 00:05:37,560 Yeah...You don't know my granny! 60 00:05:37,650 --> 00:05:41,220 The moment she sees me she shouts at the top of her voice: 61 00:05:41,270 --> 00:05:44,100 Karlssonchik! My darling! 62 00:05:44,130 --> 00:05:47,790 And then she jumps all over me and hugs me! 63 00:05:47,790 --> 00:05:52,440 My granny is the world champion in hugging! 64 00:05:52,450 --> 00:05:53,970 Really! 65 00:05:53,970 --> 00:05:54,900 Don't you believe me? 66 00:05:54,900 --> 00:05:55,560 I do! 67 00:05:55,560 --> 00:05:58,470 You flew back! 68 00:05:58,820 --> 00:06:04,650 Flew back... Good point! How can you fly with that propeller? 69 00:06:04,720 --> 00:06:07,390 I almost crashed on my way! 70 00:06:07,390 --> 00:06:08,620 Listen to this! 71 00:06:10,400 --> 00:06:12,110 - Did you hear that? - Yup. 72 00:06:12,260 --> 00:06:14,080 I need filling up, urgently! 73 00:06:14,120 --> 00:06:17,920 A cake with whipped cream will do! 74 00:06:17,920 --> 00:06:21,700 I don't think we have one ... 75 00:06:22,780 --> 00:06:26,430 What are you, out of your mind? 76 00:06:26,440 --> 00:06:31,750 A dear friend comes from far away just for a minute and you don't even have a cake? 77 00:06:31,750 --> 00:06:33,420 But we didn't know ... 78 00:06:33,420 --> 00:06:35,190 Did you know anything? 79 00:06:35,190 --> 00:06:39,600 You should have kept your hopes up all this time! 80 00:06:39,600 --> 00:06:44,830 Listen, we have fried sausages, would you like some? 81 00:06:44,830 --> 00:06:47,470 - Fried you say? - Yes! 82 00:06:48,260 --> 00:06:52,290 I'll have to learn to slum it in your house! 83 00:06:52,290 --> 00:06:54,410 Get them in here! 84 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 oh, I'm locked in! 85 00:06:57,200 --> 00:07:00,100 What did you say? Locked in? Why? 86 00:07:00,410 --> 00:07:05,300 That housekeeper is more like a house-Reaper! 87 00:07:05,620 --> 00:07:06,600 Stop crying! 88 00:07:07,160 --> 00:07:09,090 Stop crying I said! 89 00:07:09,820 --> 00:07:11,190 Is it me crying or you? 90 00:07:11,220 --> 00:07:12,320 Me! 91 00:07:12,320 --> 00:07:13,220 And I'm not crying 92 00:07:13,240 --> 00:07:14,320 Good for you 93 00:07:14,580 --> 00:07:16,940 Listen, who is she that housekeeper? 94 00:07:17,860 --> 00:07:20,380 Good evening, dear friends! 95 00:07:20,380 --> 00:07:25,260 Let's begin our regular programme: "Life of Ghosts" 96 00:07:25,270 --> 00:07:32,030 We are asking you to keep your children away from the TV screen 97 00:07:32,030 --> 00:07:37,090 Today, in our studio we have two ... two... 98 00:07:37,090 --> 00:07:43,830 Anyway, you'll hear the story of their meeting with a wild, but very cute ghost 99 00:07:43,840 --> 00:07:46,560 This is how it all happened: 100 00:07:59,500 --> 00:08:00,840 Outrageous! 101 00:08:00,840 --> 00:08:03,150 I'm disgusted at the sight of it! 102 00:08:26,460 --> 00:08:28,980 Yuk! So ill-mannered! 103 00:08:38,500 --> 00:08:45,060 Matilda! Matilda? What are you deaf? I'm talking to you! 104 00:08:49,010 --> 00:08:51,350 Have you seen anything like that? 105 00:08:51,350 --> 00:08:55,120 They are showing filchers on TV! 106 00:08:55,120 --> 00:08:58,520 How am I not better than them? 107 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 Outrageous! 108 00:09:02,690 --> 00:09:04,720 Our dear friends 109 00:09:04,720 --> 00:09:09,990 We are asking anyone who knows anything about ghosts' lives 110 00:09:09,990 --> 00:09:13,360 to give us a ring on this number: 111 00:09:13,370 --> 00:09:19,710 two-two-three ... um.. three-two-two um ...two-two-three, three-two-two. 112 00:09:20,420 --> 00:09:21,310 Stop crying! 113 00:09:21,310 --> 00:09:22,300 I'm not! 114 00:09:22,300 --> 00:09:23,600 Then don't! 115 00:09:23,600 --> 00:09:28,320 Don't be alarmed, all'll be fine 116 00:09:28,320 --> 00:09:34,540 Guess, who's the best tamer of house Reapers in the world? 117 00:09:34,540 --> 00:09:35,910 Who? 118 00:09:35,910 --> 00:09:38,400 - No idea? - No! 119 00:09:38,850 --> 00:09:41,350 Me, of course! 120 00:09:43,980 --> 00:09:46,430 See? Let's fly! 121 00:09:48,600 --> 00:09:51,160 Why did you lie to me back then? 122 00:09:51,160 --> 00:09:51,960 About what? 123 00:09:51,960 --> 00:09:53,560 That you are seven years old 124 00:09:53,560 --> 00:09:54,530 Then how old? 125 00:09:54,540 --> 00:09:57,710 You weigh a whole eight! 126 00:10:09,200 --> 00:10:12,750 Where are you little fellow? Come on out! 127 00:10:13,440 --> 00:10:15,130 Cuckoo! 128 00:10:18,910 --> 00:10:22,150 Weird, he's not here 129 00:10:22,150 --> 00:10:25,290 Ah, there you are! 130 00:10:26,890 --> 00:10:32,250 How can it be? The boot's here, but the boy is not in it! 131 00:10:32,250 --> 00:10:33,760 Cuckoo! 132 00:10:34,540 --> 00:10:36,040 Cuckoo! 133 00:10:38,760 --> 00:10:41,450 Cuckoo! Where are you? 134 00:10:43,190 --> 00:10:44,880 Cuckoo! 135 00:10:51,210 --> 00:10:52,970 Where've you been? 136 00:10:52,970 --> 00:10:57,680 Um, I went for a fly with Karlsson. 137 00:10:58,530 --> 00:11:04,250 What do you mean "went for a fly"? Like birds, or what? 138 00:11:06,170 --> 00:11:10,240 Right, let's not get excited. I'll be back in a minute, just a moment. 139 00:11:10,240 --> 00:11:15,030 I need to take my medicine for a headache, no, against a headache! 140 00:11:16,960 --> 00:11:19,070 What's going on? 141 00:11:23,990 --> 00:11:25,370 Cuckoo! 142 00:11:25,960 --> 00:11:27,080 Cuckoo! 143 00:11:27,680 --> 00:11:30,470 Cuckoo! 144 00:11:35,470 --> 00:11:38,380 What a nightmare! 145 00:11:38,380 --> 00:11:40,920 Listen, it's just horrible! 146 00:11:41,490 --> 00:11:44,830 A talking head's infested your house! 147 00:11:44,860 --> 00:11:47,430 Look! There it is ... staring at us! 148 00:11:47,430 --> 00:11:49,540 Have you never seen a TV set? 149 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 No, I haven't 150 00:11:52,660 --> 00:11:58,490 Ah, I see! But where are the legs? 151 00:11:59,040 --> 00:12:01,510 Wait a second! I'll figure it out! 152 00:12:05,090 --> 00:12:06,540 Oh, woah! 153 00:12:12,190 --> 00:12:16,540 You know, we're just fooling around with pastries here, as usual. 154 00:12:18,080 --> 00:12:22,640 Let me introduce myself, I'm Karlsson and that is my little fr...! 155 00:12:22,660 --> 00:12:24,360 Where did you go? 156 00:12:26,420 --> 00:12:28,260 I'm not playing anymore! 157 00:12:28,270 --> 00:12:31,800 Stop eating the pastries! it's your seventh one already! 158 00:12:31,800 --> 00:12:34,430 - What are you laughing at? - You are hillarious! 159 00:12:34,460 --> 00:12:37,600 She liked me so much! it's all because of you! 160 00:12:38,380 --> 00:12:39,880 Cuckoo! 161 00:12:41,720 --> 00:12:45,240 Is that you? Hello, my little boy! 162 00:12:45,370 --> 00:12:47,690 Wonderful! 163 00:12:47,760 --> 00:12:51,540 La-la-la-la La-la-la-la 164 00:12:58,480 --> 00:13:01,750 Stop! What are you doing! 165 00:13:06,240 --> 00:13:07,780 What's that? 166 00:13:09,070 --> 00:13:10,580 What's that noise? 167 00:13:10,580 --> 00:13:12,570 No one there... 168 00:13:13,950 --> 00:13:15,300 No one there too. 169 00:13:23,290 --> 00:13:26,020 Tell me, my dear child, 170 00:13:26,760 --> 00:13:30,920 In which of my ears does it buzz? 171 00:13:30,920 --> 00:13:32,330 In the left one! 172 00:13:32,330 --> 00:13:38,810 Nope! The buzzzz's in both ears! 173 00:13:38,810 --> 00:13:45,440 A-La-La-La-La-La! And I have gone ga-ga! 174 00:13:45,440 --> 00:13:47,660 What a pity! 175 00:13:47,660 --> 00:13:51,820 Now you know who the best tamer of house-Reapers in the world is! 176 00:13:54,490 --> 00:13:58,930 At last the buzz has stopped! 177 00:14:02,490 --> 00:14:04,350 What's going on? 178 00:14:06,280 --> 00:14:11,100 The head's still here, The armchair's still there 179 00:14:11,800 --> 00:14:13,570 Madam! 180 00:14:13,570 --> 00:14:15,240 Actually, Mademoiselle 181 00:14:15,280 --> 00:14:17,030 Fine, Mademoiselle! 182 00:14:17,030 --> 00:14:22,620 Hello to you from the best ghost with a propeller in the world! 183 00:14:24,070 --> 00:14:28,100 How many times have I been told not to watch TV all day along! 184 00:14:28,100 --> 00:14:30,100 And this is what happens! 185 00:14:36,650 --> 00:14:39,110 Please, don't! Put me down! I'm scared! 186 00:14:39,110 --> 00:14:42,540 Please, I'm really looking forward to getting to know you better! 187 00:14:42,540 --> 00:14:45,760 Please don't, I'm too scared of you! 188 00:14:45,760 --> 00:14:47,190 But why? 189 00:14:47,190 --> 00:14:50,920 I'm scared of ghosts! 190 00:14:54,940 --> 00:14:56,920 Where did she go? 191 00:14:56,960 --> 00:14:59,410 I'm not playing anymore! 192 00:14:59,410 --> 00:15:01,640 Has she really gone ga-ga? 193 00:15:01,640 --> 00:15:06,810 Is that the TV people? "Life of Ghosts" department? 194 00:15:06,810 --> 00:15:08,400 Yes! Yes! 195 00:15:09,420 --> 00:15:14,130 You know, a terribly cute ghost has flown into my flat! 196 00:15:14,140 --> 00:15:18,660 Please, come right away! I want to tell the whole world about it! 197 00:15:18,660 --> 00:15:21,810 Ah, now it's clear! 198 00:15:21,810 --> 00:15:22,670 What's clear? 199 00:15:22,670 --> 00:15:28,520 Karlsson, she wants to get into TV! 200 00:15:28,520 --> 00:15:30,590 - Her? into TV? - Yes! 201 00:15:30,590 --> 00:15:35,520 That fat house-Reaper wants to get into that tiny box? 202 00:15:35,520 --> 00:15:39,130 No way! She'd have to be folded in half and half again! 203 00:15:39,130 --> 00:15:41,210 You got it all wrong again! 204 00:15:41,210 --> 00:15:42,920 Let me explain to you once again! 205 00:15:42,920 --> 00:15:43,940 Go ahead! 206 00:15:43,940 --> 00:15:46,430 I beg your pardon, and who's that? 207 00:15:46,430 --> 00:15:51,940 That? That's me, Karlsson! Karlsson, who lives up on the roof! 208 00:15:51,940 --> 00:15:53,960 Wait a moment! So that was you... 209 00:15:53,960 --> 00:15:56,670 buzzing in my ears, right? 210 00:15:56,670 --> 00:15:59,820 Well, to be honest, you're right 211 00:15:59,820 --> 00:16:04,840 So that was you stealing my pastries! 212 00:16:10,570 --> 00:16:11,930 Stop! 213 00:16:12,770 --> 00:16:14,970 The milk has boiled over! 214 00:16:15,050 --> 00:16:17,360 My God, the milk has boiled ...! 215 00:16:18,230 --> 00:16:22,570 I beg your pardon, what milk? I've got no milk on the stove. 216 00:16:22,570 --> 00:16:26,960 Again you with your tricks, little imp! 217 00:16:28,970 --> 00:16:32,560 It's such a pity that you are not a ghost! 218 00:16:32,560 --> 00:16:33,170 But why? 219 00:16:33,170 --> 00:16:38,200 'Cause any moment now TV artistes will be here! 220 00:16:38,200 --> 00:16:41,470 I've called for them only because of the ghost 221 00:16:41,760 --> 00:16:43,870 And now, what will I talk to them about? 222 00:16:43,900 --> 00:16:45,230 about what? 223 00:16:45,230 --> 00:16:47,960 And me? What about me? 224 00:16:47,960 --> 00:16:53,300 Look at me, I'm clever, handsome, a well-proportioned man ... 225 00:16:53,300 --> 00:16:54,910 and at the absolute zenith of my powers! 226 00:16:54,940 --> 00:16:59,610 Yes, but on TV they've got loads like you - they don't need another one 227 00:16:59,610 --> 00:17:03,530 But you're forgetting that I'm a man of a great talent. 228 00:17:06,890 --> 00:17:14,150 Ladies and gentlemen, you will now see the best Karlsson in the world 229 00:18:18,220 --> 00:18:22,900 So good you are back already - Karlsson's returned! 230 00:18:22,900 --> 00:18:26,790 Come with me, you'll finally meet each other! 231 00:18:40,000 --> 00:18:44,420 Well, darling, where's your Karlsson? 232 00:18:45,960 --> 00:18:50,890 He's flown away, but he promised to return some time. 233 00:18:50,990 --> 00:18:54,890 Our beloved Karlsson. 234 00:19:04,693 --> 00:19:07,106 The end